Sinon pour revenir au sujet un des personnages français qui a retenu mon attention c’est l' »Adonis Sombre » de Disgaea Makai Senki qui passe son temps à dire « Mademoiselle » avec un accent trop bizarre…
Un autre truc étrange c’est le nom des personnages de Code Geass parce qu’avec « Clovis » et « Lelouche Lamperouge » on atteint un degré de n’importe quoi assez incroyable surtout que deux là sont sensés être anglais ^^’
Enfin, après avoir entendu la chanson « Chocolat » de Moon Kana je ne sais même plus si les japonais ont des limites.
On aura beau s’habituer, une héroïne qui s’appelle Mireille Bouquet, moi, ça me fait toujours rire \o/
]]>Sinon, j’ai un contre exemple (l’exception qui confirme la règle ?), à savoir Nodame Cantabile. Dans l’ensemble, les scènes à Paris sont très justes, les dessins sans fautes de localisation, et même la légendaire impolitesse des parisiens y est bien représentée…
]]>Excellent article !
]]>