[ANIME] Les Aventures du Bosco

Les Aventures du Bosco est certainement LA série qui m’aura marquée quand j’étais petite. Elle fut diffusée en France sur cette bonne vieille La5, en 1990, et son titre original est Bosco Adventure. Ce dessin animé fut créé par le studio Nippon Animation (à qui on doit de nombreuses adaptations de romans telles que Princesse Sarah, Tom Sawyer, les 4 filles du docteur March…) et diffusé au Japon de 1986 à 1987. Il compte 26 épisodes et est adapté d’une série de romans écrits par un auteur Italien, Tony Wolf.
L’histoire est celle de Abricotine, la jeune princesse du Pays des Fontaines, qui vivait tranquillement dans son royaume avec sa mère jusqu’au jour où Scorpion, un monstre-parasite voyageant de planètes en planètes afin de les dévorer, fit son apparition. Il tua la grande majorité des habitants du Pays des Fontaines et décida d’en devenir le maître, car dans ce royaume se trouve la « Fontaine de Vie », qui est la source de toute forme de vie sur la planète…
Heureusement, Abricotine réussit à lui échapper, mais elle fut cependant capturée par Fourban, l’un des hommes de main de Scorpion, et enfermée dans son navire volant. Elle réussit malgré tout à s’enfuir et fit la connaissance de Fiacre, Otto et Tutti, qui l’aidèrent grâce à leur propre bateau volant, le Bosco. Les trois amis décidèrent alors de tout faire pour que Abricotine puisse sauver le monde de Scorpion, c’est-à-dire en la ramenant au Pays des Fontaines.
Mais la condition requise pour cela est de la faire monter sur le trône royal avant l’équinoxe, durant la prochaine éclipse solaire, car sinon la Fontaine de Vie s’assèchera pour toujours et la planète finira entièrement dévorée par Scorpion et ses larves…

Ce qui m’avait spécialement marquée dans cet anime était sa fin, bien loin des clichés habituels : en retournant dans son royaume, Abricotine réussit à vaincre Scorpion grâce à ses pouvoirs, et en utilisant contre lui son point faible, qui est tout simplement l’eau. Mais c’est malheureusement au prix de son sacrifice, son esprit ne faisant désormais plus qu’un avec la Fontaine de Vie. Cependant, avant de disparaître, elle légua son pendentif à ses amis, ceux-ci comprenant que même si physiquement elle n’existe plus, Abricotine restera dorénavant toujours présente dans leur cœur.
Ce que j’adorais dans ce dessin animé, c’est le côté merveilleux et fantastique qui s’en dégageait. C’était assez enfantin, mais certains épisodes m’ont réellement marquée, à tel point que je m’en souvenais très bien des années après leur diffusion!

***
Le roman d’origine
Les Aventures du Bosco, c’est au départ l’œuvre d’un auteur et illustrateur italien, Tony Wolf. De son vrai nom Antonio Lupatelli, il a également d’autres pseudonymes, dont un qui sonne très japonais : Oda Taro. Cet auteur et illustrateur pour la jeunesse a collaboré durant 20 ans avec Dami Editore, grande maison d’édition italienne, puis a ensuite travaillé pour son propre compte.

« Storie del Bosco » est son œuvre majeure. Elle comporte plusieurs cycles distincts :
- Il Bosco delle meraviglie
- Storie del Bosco di Gnomi (1987), réédité en 1993
- Storie del Bosco di Giganti (1987), réédité en 1993
- Storie del Bosco di Fate (1987), réédité en 1993
- Storie del Bosco di Folletti (1987), réédité en 1993
- Storie del Bosco (1989), recueil des 4 précédents livres
- Storie del Bosco di Draghi (1993)
Son dernier livre en date dans le cycle de Storie del Bosco, s’appelle « La Grande Avventura ». L’histoire est celle de six amis (trois gnomes, une taupe, une grenouille et une tortue) qui partent à la recherche de l’Eau du Bonheur. En ce qui concerne les autres histoires, je n’ai pu trouver que quelques informations uniquement sur « Storie del Bosco di Giganti » et « Storie del Bosco di Fate ». Dans le premier livre, qui comporte 11 chapitres, nous est raconté l’histoire de géants qui arrivent dans un village de gnomes. Dans le second livre, l’histoire est centrée sur Tutti (oui, le même Tutti du dessin-animé!), qui aimerait bien rencontrer une fée… Les fées y sont décrites comme jolies, sympathique, plus ou moins naïves et amies avec les gnomes. Le tout baigne dans la bonne humeur et la gaieté, sauf à la fin où les fées devront se sacrifier.

***
Le Bosco dans le monde
En France, le dessin animé n’a été diffusé que deux fois sur La5, en 1990, et n’a plus jamais été rediffusé à la TV. Il existe cependant un second doublage, fait autour de 1992, mais uniquement pour une sortie en VHS. Lors de cette sortie, la série a d’ailleurs changé de nom et fut renommée « La Forêt Magique » (il semblerait que ce soit cette version qui ait été diffusée au Canada). La série est sortie en DVD en France en septembre 2006, chez Kero Video.
En France, nous avons eu droit à un générique de début équivalent au générique japonais, chose assez rare pour être signalée, surtout à l’époque de La5. On a ainsi évité un générique « fait maison », et tout ça parce que le dessin animé n’a pas été racheté à l’Italie à l’époque (ce qui était pourtant le cas à 99 % des séries achetées par La5!).
Il existe aussi des DVD sortis au Japon le 25 juillet 2003. Il s’agit d’un DVD-BOX de 6 DVD regroupant les 26 épisodes de la série, et vendu au prix de 30 450 yens (un peu moins de 280 euros).
A gauche : DVD-box français – A droite : DVD-box japonais
Les Aventures du Bosco fut également diffusé dans d’autres pays dont l’Italie, en 1988, sous le titre « Principessa dai Capelli blu » (« la princesse aux cheveux bleus »…). Le générique italien, chanté par Cristina d’Avena, correspond d’ailleurs au niveau de la musique à notre générique français du dessin animé S’il te plaît raconte-moi une histoire.
La série est également passée à la TV dans les pays suivants :
- Estonie, sous le titre « Bosco Seiklused » (1996)
- Pologne, sous le nom « Bosco » et parfois aussi « Przygody Bosco » (sur la chaîne TVN)
- Russie, sous le nom « Приключения Боско » / « Prikljuchenija Bosko » (1991)
- Bulgarie, sous le nom « Приключенията на Боско » / « Prikliucheniata na Bosko » (1991, sur BNT)
- Hongrie, sous le nom « Bosco Léghajó Kalandjai » (sur la chaîne Msat)
- Israël, sous le nom « Havurat Hatzav Hameofef »
- Espagne, sous le nom « Las aventuras de Bosco »
- Mexique et Chili, sous le nom « Las aventuras de la nave Bosco »
- Allemagne, sous le nom « Bosco Adventure »
- Corée du Sud, sous le nom « 날아라 거북선 » (1987, sur la chaîne KBS)
- Yougoslavie, sous le nom « Plava Princeza » (1991, sur la chaîne TV Novi Sad)
- Dans plusieurs pays arabes, sous le nom سفينة الأصدقاء / « Safeenat Al-Asdeka »
Version hongroise de la VHS de la série
Je sais également qu’elle a été diffusée en Grèce, au Cameroun et en Egypte, mais je n’ai malheureusement pas plus d’informations que celles déjà fournies sur Wikipédia.
***
Présentation des Principaux Personnages

Nom japonais : アプリコット (Apricot)
Nom français : Abricotine
Doubleuse japonaise : Minaguchi Yuko
Doubleuse française : Claudie Verdant
Abricotine est l’héroïne de la série et est la princesse du Pays des Fontaines. Elle aime la liberté et est de nature plutôt enjouée. Au début de la série, peu lui importait de sauver le monde, ou plutôt elle ne voulait pas le sauver par peur de disparaître : car si elle décidait de retourner dans son royaume et de monter sur le trône, elle pourrait protéger le monde pour toujours mais devrait alors renoncer à son corps physique et rester éternellement au Pays des Fontaines, où elle ne fera plus qu’un avec la source de son royaume… Au fil des épisodes son attitude changera et elle fera tout pour détruire Scorpion et accomplir sa mission.
***

Nom japonais : フローク (Floak/Froak)
Nom français : Fiacre
Doubleur japonais : Nakahara Shigeru
Doubleur français : Luc Durand
Fiacre fait partie de l’équipage d’origine du Bosco, avec ses meilleurs amis Tutti et Otto. Il adore les grandes aventures et se sera lui qui décidera de ramener Abricotine au Pays des Fontaines afin qu’elle accomplisse sa mission, ce qui lui vaudra quelques tensions avec celle-ci. Il éprouve également des sentiments envers la jeune princesse.
***

Nom japonais : タッティ (Tutti)
Nom français : Tutti
Doubleur japonais : Ishimaru Hiroya
Doubleur français : Bernard Fortin
Tutti est le concepteur du Bosco. Il montre assez rarement ses sentiments et a souvent des prises de bec avec Fiacre, notamment lorsqu’il faut prendre des décisions.
***

Nom japonais : オッター (Otter)
Nom français : Otto
Doubleur japonais : Yamadera Kouichi
Doubleur français : Hubert Gagnon
Naïf et peureux à l’extrême, Otto est cependant l’inventeur du groupe. Mais derrière son air de nigaud se cache un véritable cœur d’or.
***

Nom japonais : スピーク (Speak)
Nom français : Spic
Doubleuse japonaise : Fukujun Hiroko
Doubleuse française : Johanne Léveillé
C’est l’oiseau mécanique d’Abricotine, qui la suit partout et veille sur elle. A la fin de la série, il se transformera en un véritable oiseau en tentant de s’approcher du halo de lumière de la princesse, avant que celle-ci ne disparaisse.
***

Nom japonais : エンダー (Ender)
Nom français : Ender
Doubleur japonais : Miyauchi Kouhei
Doubleur français : Jean Fontaine
Premier ministre du Pays des Fontaines, il est chargé de veiller sur l’éducation de la Princesse Abricotine. Il sera toujours là pour lui rappeler qu’elle n’a rien à voir avec l’équipage du Bosco, qui selon lui devrait traiter la jeune princesse avec les égards dûs à son rang, et non comme une fille ordinaire.
***

Noms japonais : ジャック (Jack) et フランツ (Franz)
Noms français : Jack et Franz
Doubleurs japonais : Hase Sanji et Ken’ichi Ogata
Doubleurs français : Sébastien Dhavernas et Benoit Rousseau
Jack et Franz sont les deux acolytes de Fourban. Ce sont ses hommes de main, mais ils sont plutôt bons à rien et n’arrivent que très rarement à réussir leur plan pour capturer la princesse Abricotine!
***

Nom japonais : フードマン (Hoodman)
Nom français : Fourban
Doubleur japonais : Ginga Banjou
Doubleur français : Victor Désy
Très fidèle envers Scorpion, Fourban fera tout son possible pour capturer Abricotine afin de se faire bien voir par son maître. Il voyage à bord d’un bateau volant, appelé Le Scorpion. Finalement, se rendant compte de la véritable nature de Scorpion et de son but réel, il se détournera de son maître à la fin de la série. A noter qu’il a également un petit faible pour Abricotine…
***

Nom japonais : ダミア (Damia)
Nom français : Damia
Doubleuse japonaise : Yoshida Rihoko
Doubleuse française : Hélène Mondoux
Damia est la plus fidèle des sujets de Scorpion et est également son bras droit. Elle suit aveuglément ses ordres, ce dernier lui ayant promis de lui offrir la moitié de la planète. Très intelligente et redoutable, elle voyage à bord d’un sous-marin en forme d’araignée. Son dévouement envers Scorpion est si fort que même lorsque celui-ci la trahira, elle refusera d’y croire. Lorsqu’elle se rendra enfin compte qu’elle a été trompée depuis le début, elle se rebellera. Pourtant, elle ne rejoindra pas pour autant le camp d’Abricotine, et elle partira à la fin de la série à la recherche d’aventures, pour son propre compte.
***

Nom japonais : スコーピオン (Scorpion)
Nom français : Scorpion
Doubleur japonais : Shibata Hidekatsu
Doubleur français : Bernard Fortin
Il s’agit du grand méchant de la série, responsable de l’assèchement de la planète. En effet, Scorpion est un monstre d’origine extra-terrestre : il se déplace de planètes en planètes afin de se nourrir de leur essence vitale, ce qui finit à chaque fois par les rendre hostiles à toute forme de vie. Son point faible étant l’eau, son premier but a été de détruire le royaume d’Abricotine et de s’emparer de la Fontaine de Vie. Il se cache en permanence derrière un rideau, évitant ainsi de montrer sa véritable apparence.
9 commentaires
Autres liens vers ce billet
Fil des commentaires de ce billet -








Par aceofjade, 2 août 2009 @ 0 h 15 min
Merci pour ces informations très complètes.
On sent la vraie fan! Les vieux animes de la 5, c’est toute une époque! je suis bien contente d’avoir retrouver Abricotine, car je ne me souviens plus de tout, je vais pouvoir acheter le dvd!
Par hana, 24 septembre 2009 @ 13 h 57 min
j adore le generique un des plus beau en vf pour une fois…sinon le truc que je retiens à par le bateau volant et les scooters volant à la stars wars c’est la princesse qui fini avec un crapeau ca m a toujours marquer ioi
Par claire, 23 mai 2010 @ 20 h 25 min
merci pour toutes ces infos! il m’a marquée aussi, petite! :)
Par lilliezoe, 2 juillet 2010 @ 0 h 34 min
ce dessin animé m a aussi beaucoup marqué bien qu il est tres peu eté diffusé. Je cherche depuis des années la chanson de toute fin, celle en japonais qui cloture la serie, pas le generique de fin abituel mais celle qui dans mon souvenir les montre tous reunis bien qu abricotine ne soit plus la. Si quelqu un s en souvient et voit de quoi je parle je lui serais eternelement reconaissant
Par onca, 14 novembre 2010 @ 14 h 58 min
Un grand merci pour ces infos très complète et sa jolie présentation. Aucun de mes amis ne se souvenais de cet animé, et pourtant comme pour les autres auteurs de commentaires, sa fin m’avait marquée et me marque aujourd’hui encore.
Par bastet340, 28 décembre 2010 @ 1 h 50 min
Ce soir je suis chez mes parents, en vacances, et ma petite soeur m’a traité amicalement de « fiacre » avant d’aller se coucher..
Un flash m’est revenu, et je suis partie à la recherche de ce dessin animé que notre mère nous avait enregistré il y a des années…
Nous avions le dernier épisode, qui nous avait bcp ému, et malheureusement , lors de la dernière image sans doute (tous les animaux sont rassemblés et heureux comme tu le dis lilizoe), la K7 rembobinait jusqu’au début :’-)
J’ai toujours eu un gout dinachevé, alors je vais de ce pas trouver le dernier épisode.
MERCI à toi la miss,
jai 26 ans dans 2 jours, et cela me touche encore.
Par troll, 19 mars 2011 @ 10 h 05 min
je me souviens de ce dessin animé aussi pour sa fin, qui mavait fallu des larmes dans mon jeune temps ^^
c’est étrange, car personne, même chez ceux de ma génération qui regardaient assidument la5, ne semble se souvenir de ce dessin animé, alors qu’à la limite flo et les robinson suisses, cathy la petite fermière et d’autres éveillent de lointains échos…
merci pour le nouveau titre de la série !
Par Franck, 7 avril 2011 @ 4 h 34 min
Bonjour à tous, je voudrais répondre à celui qui a fait la page de cette série. Effectivement, la série a bien été diffusé au Canada en aillant pour titre « La forêt magique ». J’ai gardé tous les épisodes que j’avais enregistré sur VHS à l’époque. J’ai vraiment aimé cette série. Dommage qu’au Canada, ils n’ont jamais pensé à la sortir sur dvd. Je dois dire qu’au Québec, on est plus en retard qu’en France pour avoir une piste sonore française sur les dvd de séries tv, une chose que je n’approuve pas. J’adorerais avoir toutes les séries que j’aime en français sur dvd, mais ce n’est pas le cas. En tout cas, j’ai vraiment adoré la série « La forêt magique » surtout quand on rencontre Scorpion pour la première fois et le dernier épisode. Merci de m’avoir fait découvrir le nouveau titre, j’avais perdu espoir de trouvé un site qui parle de cette série.
Par Olivier, 5 octobre 2011 @ 23 h 47 min
Oh purée, un grand merci à toi.
Ce DA, je le cherche depuis des années et il m’a tout autant marqué que toi !
Merci, merci merci !