Smile Precure - okonomiyaki

Okonomiyaki, Smile Precure et différences culturelles

En cette période de Noël j’ai décidé de parler… d’okonomiyaki ! Ne cherchez pas de rapport, il n’y en a pas.

Pourquoi donc écrire un billet sur l’okonomiyaki, cette spécialité culinaire de la région du Kansai ? Et bien parce qu’en regardant récemment le troisième épisode de Smile Precure, un petit détail m’a fait tiquer. Lors de sa diffusion japonaise je n’y avais pas vraiment fait attention car la scène en question ne dure que quelques secondes, mais c’est en revoyant l’épisode sur Netflix (oui, une version de la série complètement massacrée remaniée par Saban vient d’y débarquer, doublée en français et tout) que cela m’a réellement sauté aux yeux. Et après quelques recherches, je me suis rendu compte qu’effectivement cela avait fait couler pas mal d’encre auprès des fans Japonais à l’époque de la diffusion de l’épisode en question.

Que se passe-t-il donc dans cet épisode pour que les téléspectateurs soient horriblement choqués ?

okonomiyaki_01
L’objet incriminé

C’est donc un (ou une) okonomiyaki. Mais quel est le problème sur cette image ? Les plus observateurs remarqueront que l’okonomiyaki en question est coupé en parts triangulaires. Comme une pizza. Sacrilège, diront certains.

Pourquoi ce détail a-t-il posé problème ? Resituons un peu tout cela : dans Smile Precure, l’une des héroïnes est une jeune fille rousse appelée Akane Hino, originaire de la ville d’Osaka. Elle a un fort caractère, elle parle en utilisant le dialecte du Kansai (elle n’a d’ailleurs pas l’accent de Marseille dans la version française, dommage) et ses parents tiennent un restaurant d’okonomiyaki : on ne peut pas faire plus stéréotypé pour décrire quelqu’un venant d’Osaka.

Dans le troisième épisode de Smile Precure, Akane prépare donc de l’okonomiyaki pour remonter le moral de ses amies. Et là, elle le présente découpé en parts de pizza. Or, dans le Kansai, traditionnellement on découpe les okonomiyaki en quadrillage, c’est-à-dire en traçant des traits horizontaux et verticaux pour donner des parts à peu près rectangulaires.

Pour résumer :

Okonomiyaki - Tamayura
BIEN (Tamayura)
Okonomiyaki - Smile Precure
PAS BIEN (Smile Precure)

Et là, c’est le drame.

Des Japonais se demandent pourquoi Akane, originaire d’Osaka, découpe son okonomiyaki comme une pizza, qui est une façon de faire qui se retrouve normalement dans la région du Kanto : ne serait-elle finalement donc pas originaire du Kansai ? Aurait-elle été influencée par son nouvel environnement (la série se déroulant visiblement dans les environs de la préfecture d’Ibaraki, donc dans le Kanto) ? Renierait-elle ses origines ? Serait-ce un coup du studio Toei Animation ?

Pour un habitant d’Osaka, découper l’okonomiyaki en parts de pizza, c’est comme manger des spaghetti à l’aide d’une cuillère ou mettre du chorizo dans une paella : ça ne se fait pas. Et la nourriture, c’est du serious business.

Les façons de couper l'okonomiyaki

Il y a même eu il y a quelque temps une enquête auprès de 100 restaurants populaires sur la façon la plus utilisée pour couper l’okonomiyaki. Résultats ? 63 réponses pour « couper en quadrillage » et 30 réponses pour « couper en parts de pizza ». Et 7 personnes qui coupent comme elles le souhaitent (en faisant un jeu de mot avec « okonomi », qui signifie « comme je veux / comme il vous plaira »).

D’un autre côté ce sondage est peut-être biaisé car il vient tout droit de TV Osaka, mais d’après une autre enquête de 2012 postée sur le site Keymans on obtient 40 % pour « couper en parts de pizza » et 60 % pour « couper en quadrillage » (sur un panel de 725 personnes).

Okonomiyaki dans les anime
En haut : Non Non Biyori Repeat – En bas : Minami-ke, Embrasse-moi Lucile et Kié la petite peste

On peut remarquer des différences dans la manière de couper un okonomiyaki dans les anime si on fait un minimum attention, mais voir que quelqu’un d’Osaka comme Akane fait quelque chose qui se fait normalement dans le Kanto, et bien on peut comprendre que cela puisse faire réagir les Japonais (du moins les habitants du Kansai). Même si d’après certains la raison serait plus simple : Smile Precure est un anime destiné avant tout aux petites filles, et donc Akane coupe l’okonomiyaki « comme on coupe un gâteau ». Parce que ce serait plus mignon. M’ouais.

En fin de compte, toute cette histoire c’est un peu comme en France quand on se chipote pour savoir si on doit dire pain au chocolat ou chocolatine.

Okonomiyaki dans la vraie vie !

Personnellement, dans les quelques restaurants d’okonomiyaki où je suis allée au Japon dans la région de Tokyo, j’ai toujours eu droit à la façon de couper « quadrillée », et je n’ai pas le souvenir d’avoir vu la version « part de pizza ». D’un autre côté ce n’est pas non plus un plat que je mangeais tous les jours…

Conclusion à tout cela ? On ne saura sans doute jamais pourquoi Akane a découpé son okonomiyaki de cette manière. Mais au final, peu importe, du moment que c’est délicieux !

 

Liens en vrac :

8 commentaires

  1. Décidément les fans trouve toujours le moyen d’être butthurt qu’est ce que cela peut faire si elle le coupe en pizza ou en quatre c’est ridicule. Pour moi un pain au chocolat reste du pain chocolat point barre une petite modification sur une recette de bouffe et c’est déjà le coup d’état wow.

    • C’est parce qu’on ne rigole pas avec la nourriture ! :p
      Et effectivement, les réactions étaient quand même exagérées, mais c’est un exemple comme un autre des nombreuses différences culturelles entre le Kansai et le Kanto.

      « un pain au chocolat reste du pain chocolat point barre » : Ouh là, attention si tu dis ça à des gens du Sud-ouest.

  2. *Je suis arrivé persuadé qu’on allait parler d’okonomiyaki censurés par Saban dans Glitter Force, mais je n’imaginais pas la tragédie que j’allais découvrir*

    • Et le pire est que le mot « okonomiyaki » n’est même pas censuré dans la VF, Akane dit bien « c’est de l’okonomiyaki, une sorte de pizza japonaise » ou quelque chose dans le genre.

      D’ailleurs au niveau censures, dans l’épisode ou elles voyagent dans le Kansai ça se transforme en excursion à l’ « Expo Asie Pacifique » (j’ai oublié le nom exact). J’imagine qu’ils veulent éviter toute allusion au fait que cela se déroule au Japon. ^^;

  3. Je suppose qu’elle coupe l’okonomiyaki de cette façon car l’animateur ou le réalisateur n’est pas originaire du Kansai, mais bien du Kanto, à la différence du personnage.

  4. Faudra aussi m’expliquer pourquoi chaque meuf qui vient du Kansai doit être une genki shojo ou un garçon manqué avec des parent tenant un restaurant d’Okonomiyaki. Pour la version française tant qu’ils n’osent pas dire quelle vient de Corse tout vas très bien, je constate que les japs ont un gros problème avec : 1. les gaijin et 2. les gens du kansai ou d’Okinawa en général.

Répondre à Dexter Moca Nougatina Mogal UniverseAnnuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *