[PS2] Final Fantasy XII International ~ Zodiac Job System

C’est cette semaine qu’est sortie au Japon la version internationale de FFXII, sous-titrée Zodiac Job System. Le contenu de cette version « améliorée » comprend donc le jeu ainsi qu’un DVD bonus regroupant entre autre des interviews, des clips, des trailers, des illustrations, les croquis préparatoires des lieux et des personnages, et un résumé de l’histoire des Final Fantasy. Outre le livret du jeu, un second livret à moitié en anglais et en japonais présentant les différents personnages est également fourni. Mais au niveau du jeu en lui-même, et bien il est finalement assez différent de la version originale !

Petit résumé des nombreuses nouveautés et autres changements :

  • Un doublage intégralement en anglais. On ne peut donc pas mettre les voix en japonais, tout comme il est impossible de mettre les sous-titres et le texte des menus en anglais : là, ça reste 100 % en japonais.
  • Le nouveau système de licences et l’apparition de jobs, ce qui permet à chaque personnage de se spécialiser. A noter qu’une fois que l’on a choisi un job, on ne peut plus le changer et on doit le garder tout au long du jeu. Ces 12 jobs sont : Mage Blanc, Mage Noir, Mage Rouge, Chevalier, Uhlan (ça s’apparente aux lanciers/dragoon), Machiniste, Moine, Soldat du Temps (un mage du temps qui peut utiliser une arbalète), Breaker (équivalent du Berserker), Archer, Mononofu (mélange de samourai et de ninja) et Shikaree (équivalent du Voleur). Le « licence board » de chaque job correspond par ailleurs à un signe du zodiaque, et avant de choisir un job chaque personnage démarre tout de même avec quelques compétences comme la magie de soin ou encore de feu, et qui sont acquises définitivement quel que soit le job que l’on choisit par la suite.
  • Gros changement par rapport aux Mist Knacks (« Impulsions » dans la VF) : dans l’ancienne version du jeu, utiliser ces attaques vidait la barre de MP. A présent, c’est différent : une nouvelle barre appelée Mist Cart apparaît désormais sous le nom des personnages, et c’est cette barre qui se vide dorénavant (et non plus les MP, qui restent donc intacts). Cette barre se remplit au fur et à mesure que l’on tape les ennemis, mais on peut également la remplir entièrement en touchant un cristal de sauvegarde.
  • La possibilité d’accélérer le jeu en appuyant sur L1 (un peu à la Chrono Cross). On peut utiliser cette fonction presque partout, que ce soit pendant les combats ou même dans les villes. C’est extrêmement pratique lors des nombreux aller-retours à Rabanastre au tout début du jeu, ainsi que pendant les combats trèèèès longs contre certains boss qui ont des points de vie qui se comptent par millions.
  • La possibilité de contrôler les Guest, et donc de les utiliser comme Party Leader. Le joueur peut également changer leurs gambits et utiliser leur magie lorsqu’il le souhaite. A noter que l’on ne peut pas changer leur équipement.
  • La possibilité de diriger soi-même les invocations pendant les combats et d’utiliser quand bon nous semble leur attaque finale et leur magie. Maintenant, les invocations n’utilisent plus du tout de MP, elles utilisent la toute nouvelle jauge appelée Mist Cart (la même que celle utilisée par les Mist Knacks dont je viens de parler plus haut), que l’on peut également remplir soit en tapant ses adversaires, soit en touchant un cristal de sauvegarde.

FF12 International

  • L’apparition du mode Trial, à l’écran titre du jeu. Ce mode est en fait une sorte de survival mode découpé en 100 niveaux : à chaque niveau, il faut éliminer tous les ennemis, et tous les dix niveaux on peut sauvegarder sa progression ainsi que gagner des objets. A noter que le niveau des personnages est ici importé directement depuis sa sauvegarde de la partie principale. Ce mode permet d’affronter au fur et à mesure les ennemis les plus puissants du jeu, dont certains sont inédits, et inutile de préciser qu’il est vraiment réservé aux joueurs les plus tenaces : le tout dernier niveau de ce mode (niveau 100) demande aux joueurs d’affronter les 5 Juges, y compris ceux contre lesquels on ne se bat jamais durant la quête principale (j’ose même pas imaginer la boucherie !).
  • Les deux New Game + : il y a tout d’abord le New Game + où l’on peut recommencer le jeu mais avec tous les personnages au niveau 90, et qui s’obtient en finissant le jeu normalement.
    Mais le plus amusant est que le deuxième New Game +, qui s’obtient en finissant le Mode Trial, permet de recommencer le jeu mais sans gagner un seul point d’expérience à chaque combat !
  • Les statistiques de base des ennemis ont changé et la plupart ont moins de point de vie maintenant. En revanche, certains frappent plus fort.
  • Les magies (surtout curatives) sont plus puissantes et soignent tous les personnages, vu que peu de personnages pourront les utiliser dorénavant à cause du système de job, sauf si le joueur choisit bien sûr d’avoir un mage dans son équipe. Même les magies offensives de faible niveau attaqueront tous les ennemis.
  • Globalement, la difficulté du jeu a été revue à la baisse, car en étant seulement au niveau 12 j’ai pu battre le premier mur (celui qui est optionnel) dans le Tombeau de Raithwall du premier coup. Le joueur peut maintenant donner des coups qui dépassent les 9999 points de dégâts ainsi qu’obtenir de l’argent beaucoup plus facilement.
  • Il y a de nouvelles armes, de nouvelles armures, de nouveaux items et 16 nouveaux gambits. Quelques items ont même changé de nom, comme « vaccin » qui est devenu « C9H8O4 », ainsi que la magie Water qui s’appelle désormais Aqua. Quelques objets ont vu leurs effets modifiés, voire même améliorés, comme le Ruban qui permet non seulement d’être immunisé contre tout, mais également d’être en permanence sous l’effet des magies Regen et Libra.
  • Le contenu des coffres est toujours aléatoire en ce qui concerne les objets de moindre importance (comme les potions ou l’argent), mais au niveau des coffres qui contiennent une arme ou tout autre objet puissant et/ou rare, on l’obtient maintenant quasiment automatiquement. En général, la grande majorité des objets a changé d’emplacement par rapport au FFXII classique. J’ai tout de même été surprise de trouver des sorts de magie dans les coffres, car maintenant certains s’obtiennent ainsi et ne peuvent plus être achetés en magasin. De plus, on trouve beaucoup plus facilement des armes et équipements, et les ennemis laissent derrière eux plus d’objets utiles. Quant à la fameuse Zodiac Spear, elle s’obtient désormais d’une autre manière, bien plus simple : on peut l’obtenir comme récompense dans le clan des chasseurs.

Finalement ça en fait un paquet de changements, et je suis sûre que j’en ai oublié. Dire qu’ils auraient pu intégrer tout ça dès la première version… C’est bien dommage. A noter également la présence d’un mode 16/9 (cette option n’était pas là dans la version japonaise) ainsi que le retour de la scène avec Penelo et Ba’Gamnan qui avait été censurée dans la version japonaise originale.

FF12 International

20 commentaires

  1. il m’a l’air excellent mais après plus de 200h joués sur le normal je me voie mal me remetre dedans sur celui ci :nerd:

  2. Ben j’avais aussi passé pas mal de temps sur le premier (enfin, que 80 heures XD), mais comme j’ai jamais eu la patience de buter Yiazmat, là je vais m’en donner à coeur joie. :D

  3. Dommage pour les sous titres anglais :/ En tout cas il lui manquerait plus qu’un scénario mieux construit et plus accrocheur (FFT style) pour que l’on soit en présence du jeu ultime. Cela dit, c’est quand même dingue de voir une version internationnal bouleverser autant le jeu initial… Il mériterai vraiment de sortir en dehors du japon et à petit prix.

  4. On peut même pas avoir plusieurs jobs par perso ? C’est nul :b.

    La barre spéciale pour les impulsions c’est pas un mal. Perso je les utilisais uniquement pour finir les boss donc ça allait.

    Contrôler les guests et les invocations c’est toujours sympa. Quoique les invocations je les ai jamais utilisé en combat ^^’. Ils ont voulu faire un truc genre Pokémon je crois (Attrapez les toutes XD).

    C’est quoi la scéne censurée avec Penelo (celle-ci ne servant strictement à rien en plus) ?

    Bref ce FF est frachement difficile donc revoir la difficulté à la baisse c’est pas un mal. Encore une édition qu’on verra pas en Europe par contre -_-. J’aime bien parce que le gros International sur la boite se limite au Japon.

  5. Dégouté, ça a l’air carrément mieux que notre « minable » version française… tant d’amélioration que je trouve très juste et très utile et dont l’on ne pourra jamais profiter ici ça me bouffe sérieusement !

    Le pire ces pour le faite de choisir son job ! J’aurais voulue ça dés le début… Dans la version normale on esseyais un peut de mettre ce qui semblait bien, alors qu’ici on sais vraiment ce que l’on doit spécialiser !

    le fait de pouvoir diriger la chimére et de pouvoir balencer son spé quand on veut rah ça aussi je veut… Et enfin les impulsions qui ne bouffes plus les MP… -__- » Bref je pense que cette version et ultime et je suis dégouté honnetement qu’elle ne sorte pas hors japon, bien sur je pourrais la commander… mais si le Jeu et complétement Jap quelle intérets ?

    /me va allez se pendre v__v

  6. Dire que j’ai seulement jouer 15 min à la VF…Par manque de temps. Faut vraiment que je m’y mette.
    Cette version semble plus complète, dommage pour l’absence des sous-titres…

  7. Zechs Marquise >> la scène censurée c’est juste quand on voit Penelo capturée, rien de bien méchant. Mais il y avait eu un événement similaire au Japon dans les faits divers peu avant la sortie du jeu, c’est pour ça qu’elle avait été coupée.

    Finalement je trouve ça pas plus mal que les persos ne puissent pas changer de job, ça met un peu de piment. Mais de toutes façons, quelques jobs ont des armements/techniques/magies en commun. Ça aurait été drôle en revanche d’avoir un système de job à la FFX-2 (imagine les persos de FF12 se « transformer » comme les 3 héroïnes… XD).

    Pour la difficulté revue à la baisse, je m’en suis surtout rendue compte lorsque j’étais à bord du Leviathan, qui m’avait causé dans ma première partie quelques petits soucis. Et là, en étant seulement au niveau 10 pour tous mes persos, j’ai pu tuer les ennemis et les boss sans aucune difficulté et sans utiliser de potion ou de magie de soin. O_o

    kyo_ kusanagi_0, Gunstar, Lax >> oui, cette version ultime ne sortira jamais du Japon. :p Mais si vous avez fait le jeu en anglais ou français, je pense qu’on peut retrouver ses marques dans la version japonaise (mais peut-être que ceux qui ne parlent pas le japonais auront des problèmes avec les gambits).

  8. Merci pour ce compte rendu des nouveautées.
    Le must aurait quand même été qu’il propose le choix entre anglais et jap pour les voix et les sous-titres, quitte à mettre le jeu sur 2 DVD. Je l’aurais commander sans me poser de questions.
    Ah.. si seulement Matsuno avait achevé le développement..

  9. … Punaise j’ai la version européenne, à laquelle je n’accroche pas du tout, mais à vous entendre parler ça vaut le détour ! Et comble du bonheur, je ne comprend pas un seul idéogramme japonais donc cette version jap n’est pas du tout pour moi et… je m’assois dessus ! :xd:

  10. Merci beaucoup pour ce descriptif détaillé. :jap:

    J’hésitais à me le prendre et je crois qu’il sera mien un de ces jours ; mais pour l’heure, je vais devoir achever la version normale. -_-‘

  11. Bon sang, ça donnerait envie de se mettre au japonais pour profiter de cette version -_-

    C’est quasiment un nouveau jeu en fait. ^o^

    /me prie pour une sortie au moins aux US

  12. « Le must aurait quand même été qu’il propose le choix entre anglais et jap pour les voix et les sous-titres, quitte à mettre le jeu sur 2 DVD. »

    euh, non il aurai fallu refaire la programmation pour mettre japonais et anglais, que se soit pour les sous titres ou le doublage. De toute manière la plupart des japonais s’en fiche d’avoir ou pas les sous titres en anglais… Ca aurait servi à quoi, à avoir peut être 5000 acheteurs étrangers de plus?? Quel intérêt une telle dépense pour ça!

  13. peuchaire >> Pourtant, FFX International proposait le choix entre les menus et sous-titres japonais et anglais, ce qui fait qu’il était parfaitement jouable pour les étrangers ne comprenant pas la langue du pays. :)

  14. Yo Exelen !
    Merci pour ce petit test rapide de cette nouvelle version.
    Je voulais me la prendre mais les voix anglaises ne me tentent pas du tout, mais il y a tout de meme pas mal de nouveautes, j’avoue…

  15. Ben je suis partout, tu sais bien ^^
    J’avoue que tout ce qui est anime ne m’interesse pas mais quand on parle de jeu, je suis present.

  16. Merci pour cet article, malheureusement j’imagine qu’on peutse gratter pour l’avoir un jour un France…
    Lilie

  17. c’est facile pour celui qui matrise le japonais mais pour ceux qui le maitrise pas comme moi c’est plus dur car les symboles sur le plateau de job ne resemble PAS DU TOUT aux signes du zodiac alors on peut ariver a en décoder certain comme les mages ou encore l’archer mais pour le reste …

  18. Faire une version plus facile pour un jeu deja à la base tres facile…je vois pas trop l’intérêt, à part pour se faire du fric ^^ »…mais bon chacun son truc…Qui jouerait à un RPG trop facil a finir franchement…

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *